Deuteronomium 32:12

SV[Zo] leidde hem de HEERE alleen, en er was geen vreemd god met hem.
WLCיְהוָ֖ה בָּדָ֣ד יַנְחֶ֑נּוּ וְאֵ֥ין עִמֹּ֖ו אֵ֥ל נֵכָֽר׃
Trans.

JHWH bāḏāḏ yanəḥennû wə’ên ‘immwō ’ēl nēḵār:


ACיב יהוה בדד ינחנו  {ס}  ואין עמו אל נכר  {ר}
ASVJehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him.
BESo the Lord only was his guide, no other god was with him.
DarbySo Jehovah alone did lead him, And no strange ùgod [was] with him.
ELB05so leitete ihn Jehova allein, und kein fremder Gott war mit ihm.
LSGL'Eternel seul a conduit son peuple, Et il n'y avait avec lui aucun dieu étranger.
SchDer HERR allein leitete ihn, und kein fremder Gott war mit ihm.
WebSo the LORD alone did lead him, and there was no strange God with him.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs